对塞莱娜·戈麦斯在《埃米利亚·佩雷斯》中西班牙语的批评关闭对话和成长 | 观点
真正倾听塞莱娜·戈麦斯,就是与她以及美国新兴的西班牙裔和拉丁裔社区建立关系。
在音乐剧《埃米利亚·佩雷斯》中(该剧在1月5日的金球奖中大获全胜),一位北美律师(由美国演员佐伊·索尔达娜饰演)问一位墨西哥毒枭(由西班牙演员卡拉·索非亚·加斯孔饰演)她能为他做什么?
毒枭用西班牙语警告她:“倾听就是接受。”律师在与一位以色列外科医生(由出生于乌克兰的演员马克·伊万尼尔饰演)的对话中重复了这个短语。
多文化的《埃米利亚·佩雷斯》跨越了国家和语言的边界。剧本是用西班牙语写成的,许多情节发生在墨西哥城,但电影是法国制作的。它在巴黎外拍摄,导演和编剧是法国人(雅克·奥迪亚),并且基于法国作家鲍里斯·拉宗的小说(《Écoute》)。
该片于去年五月在戛纳电影节首映,索尔达娜、加斯孔、戈麦斯和墨西哥演员阿德里亚娜·帕斯共同获得最佳女演员奖。
对塞莱娜·戈麦斯西班牙语的攻击变得“不可辩驳”
尽管取得了成功,这部电影最近成为争议的对象。
墨西哥演员尤金尼奥·德尔贝兹批评戈麦斯的西班牙语,称其为“不可辩驳”。他的评论在美国受到了强烈批评,那里拉丁裔和西班牙裔的语言和西班牙语是敏感话题。这种批评非常广泛,以至于德尔贝兹不得不收回自己的言论,甚至还不得不说他自己的评论是“不可辩驳”。
值得将德尔贝兹的评论置于电影标语“倾听就是接受”的背景中。
这提醒我们,没有任何语言是纯粹或完全真实的。倾听某人也是与他们建立深厚关系的过程。这是信任他们,相信他们。理解依赖于那个最小公约数:信赖他人的言语。
当波多黎各人希望某人从各个方面靠近时,我们会说“óyeme,échate pacá”,或者“听着,更近些。”
我发现纠正我的学生就像是压制他们一样
在我在范德比大学的西班牙语课堂上,每位拉丁裔、西班牙裔和美国学生都有他们自己独特的口语或言语。在我职业生涯的早期,我意识到教授西班牙语并不是纠正他们的说话方式,因为每次我尝试时,我最终会让我的学生沉默。我扼杀了任何对话或交谈的可能性。
相反,我学会了通过倾听和接受他们的语言来与他们建立关系。这样,我们的关系成为我们班级发展和成长的一部分,但更普遍地说,也成为西班牙语发展的组成部分。
真正倾听塞莱娜·戈麦斯——她的姓氏没有加重音符,如皇家西班牙语学院的语法规定——就是与她以及美国新兴的西班牙裔和拉丁裔社区建立关系。
说她的言语是“不可辩驳的”,就是杀死了对话和成长的可能性。
我们的言语是活语言的呼吸标志。“倾听”确实就是在最深的意义上接受。
本尼尼戈·特里戈是《田纳西新闻报》的客座专栏作家,这篇专栏最初出现在那里。