克里斯蒂·诺姆在参议院听证会上搞错了“人身保护令”的定义
国土安全部秘书克里斯蒂·诺姆在参议院听证会上被问及一项关键的宪法权利时无法给出定义。
“人身保护令是一项宪法权利,总统有权将人从这个国家驱逐,”诺姆在5月20日的参议院委员会上回答一位参议员的问题时表示。
但“人身保护令”的意思正好相反。
根据美国法院的术语表,人身保护令要求执法机关证明囚犯继续拘留的理由,这是一项载入美国宪法的权利。
特朗普政府正在考虑暂停被拘留移民的人身保护令权利。作为国土安全部的负责人,诺姆负责美国移民和海关执法局,该机构目前正在拘留近50,000名移民。
新罕布什尔州的参议员玛格丽特·伍德·哈桑(D)在特朗普政府提出撤销此权利的想法后,要求诺姆定义“人身保护令”。
“让我打断你,”哈桑说,打断了将其表述为总统权利的诺姆。“这是不正确的。人身保护令是要求政府提供拘留和监禁人们的公开理由的法律原则。”
这个词来源于拉丁语,意思是“你有身体”。
“人身保护令一般是一种司法命令,强制执法当局交出他们拘留的囚犯,并对囚犯继续拘留的理由进行解释,”根据美国法院的定义。
特朗普总统的高级顾问斯蒂芬·米勒在5月9日对记者表示,政府“正在积极考虑”暂停允许人们在法庭挑战其拘留的宪法权利。
(此报道已更新以更正错误。)