昆虫种群正在减少——这并不是一件好事

Using two species of flies from different climates -- one from the cool, high-altitude forests of Northern California, the other hailing from the hot, dry deserts of the Southwest -- scientists discovered remarkable differences in the way each processes external temperature. Tiny, cold-blooded animals like flies depend on their environment to regulate body temperature, making
环境狒狒在面对自己反射时缺乏视觉自我识别能力

狒狒在面对自己反射时缺乏视觉自我识别能力

野生狒狒在一项由人类学家进行的研究中未表现出视觉自我识别的迹象。

今天,在《皇家学会B辑会议论文》上发表的一篇论文中,研究人员发现,尽管狒狒对投射在其手臂、腿和手上的激光点作出反应,但当它们通过镜子看到脸和耳朵上的点时却没有反应。

这是在这些类人猿自然栖息地中进行的第一次受控激光标记测试,这进一步加强了其他研究的发现,表明猴子通常不认识自己的倒影。

该研究集中在2021年5月至10月期间,纳米比亚的特萨比斯自然公园对120只查克马狒狒进行观察,旨在深入了解野生非人类类人猿的自我意识,而这类生物大多在圈养条件下研究。

UCL人类学的艾丽西娅·卡特博士是该研究的作者之一,她解释道:“我们将自我意识定义为‘关注自身的能力’,并通过检查个体识别自己图像的能力来评估这一能力。”

卡特博士补充道:“我们在特萨比斯自然公园观察到的查克马狒狒显然把镜子当作新玩具来享受,但在整个研究过程中,它们似乎并未领悟镜子中的倒影代表着它们自己的身体,或者镜子中显示的激光标记实际上是在它们身上。”

卡特博士进一步指出:“在过去的50年中,人类学家一直试图测量动物的自我意识,然而以往的研究往往缺乏受控环境,并涉及数量有限的圈养动物。我们的研究是第一次在野生环境中进行受控激光标记测试,我们希望这可以作为对未来视觉自我识别研究的一个模型。”

在纳米比亚,研究人员最初让狒狒与镜子相处,以帮助它们理解这种在它们干燥的自然环境中相当罕见的反射面,尤其是与在圈养中成长、可能有更多机会看到自己倒影的类人猿相比。

根据研究录像的记录,红色或绿色激光指示器首先指向狒狒身体的易见部位,如它们的手或脚,看看狒狒是否会自行探索自己身体上的标记。狒狒表现出兴趣,通过触摸和抓挠可见的标记来参与互动。

接下来,激光被指向它们在没有辅助的情况下无法看到的身体部位,如耳朵或脸颊。当他们面对镜子时,狒狒没有以同样的方式对激光标记作出反应,这表明它们未能识别镜子中的狒狒就是它们自己。

总体而言,狒狒对激光的兴趣随着年龄的增长而下降,并且在雄性中比雌性更为明显。它们对绿色激光的反应也比红色激光更为积极。研究人员共进行了361个激光测试,涉及120只狒狒。

通讯作者埃萨·阿赫迈德表示:“我们的研究为在其自然环境中进一步研究非人类类人猿的自我意识提供了一个很好的基础。”

“狒狒在间接看到标记时没有互动的事实证实了猴子自然并不识别自己在镜子中的影像。然而,由于它们迅速适应自己的倒影,这表明它们并不将自己的镜像视为陌生。”

该研究已获得纳米比亚国家研究科学与技术委员会和伦敦动物学会伦理委员会的伦理批准。